第227章 温泉之旅五(2/2)

作者:无尽炎光

我为赛罗第227章 温泉之旅五

苏永言:それではどうもありがとうございます

“那么十分感谢了。”

老爷子边说边做:普段あなた达の若者は自分で家にいても特に合う食材がないので、おやじは简単なことを言ってみましょう。 用意する材料は、大判の海苔、炊き込みご饭、すし酢、すだれ、食塩、ハム?ソーセージ、キュウリ、使い舍て手袋などである“平时你们年轻人自己在家也没有特别合适的食材,老头子我就说一些简单的吧。准备的材料有:大张海苔、煮熟的米饭、寿司醋、寿司帘、食盐、火腿肠、黄瓜、一次性手套等やり方:最初の一歩は、炊いたご饭を取って、ボウルに入れておく。 箸でおにぎりを捣き散らして米粒がくっつかないようにする。 寿司酢を入れてご饭の中をつつき、食塩を少し入れて、再びかき混ぜて味を均一にする

做法:第一步,取一些煮熟的米饭,用碗装着。用筷子将饭团捣散,使得米粒不粘连。放一些寿司醋捣米饭里面,再放一点点食盐进去,再次搅拌,使得味道均匀。

ステップ2、寿司カーテンを広げて、その上に大きな海苔を敷く。 手をきれいに洗って、使い舍て手袋をつけて、海苔の上にご饭を入れて、手で平らに涂って、厚さが均一である

第二步,寿司帘铺开,上面铺一张大片海苔。洗干净手,戴上一次性手套,弄一些米饭到海苔上面,用手抹平,厚度均匀。

ステップ3、ハム?ソーセージは皮をむいて短册に切り、キュウリは短册に切り、ニンジンは短册に切る。 この3つの食材を同じようにご饭の上に置き、ご饭の下に少し、つまり自分に近い方に置きます

第三步,将火腿肠去皮切成长条,黄瓜切成长条,胡萝卜切成长条。将这三种食材一样一样放到米饭上面,要放在米饭的下方一点,也就是靠近自己的一面。

一方ステップ4では、寿司のカーテンを懐から前に巻き、巻くときに、ポイントで押さえておくと、ほぐれにくい

第四步,将寿司帘从怀里向前卷,卷的时候,要用点里压一压,这样才不容易散开。

ステップ5、全部巻き终わったら、切り始めます。 ナイフは鋭く、手は速くして、くっつかないようにして、盛り付けをしっかり切ってください。これで完成です

第五步,全部卷完压完,开始切。刀要锋利,手要快,这样才不会粘连,切好摆盘。这样就完成了。”

苏永言边看边听,也学了个七七八八。再次道谢过后吃饱喝足的几人准备再次泡会温泉,毕竟机会难得,得好好像是一番。只不过这次组队的方式换了而已。而诸星真则是并没有选择继续去泡温泉,他说想自己出去转转,众人也没有拦着。

题外话:最近几天感冒比较严重,一直在发烧,温度时高时低的。这几天更新也不太稳定,质量可能也不太好大家就原谅我水一点吧。冬天天气寒冷,大家也多多注意保暖。

关闭