太阳与雄狮第六十六章 觐见扎莫林(下)
外来者的到来引发了无数卡利卡特人好奇,自达·伽马坐上肩舆以来,道路两旁就围满了看热闹的印度人。越深入城区,围在周边的人就越多,不少围观群众还会随着队伍一同前进。 在人群的重重包围之下,包括达·伽马在内的所有葡萄牙人都感到一阵不自在,司令官的书记将一行人的感受全部记录了下来。 葡萄牙人首先感受到的就是人多,印度人多到让他们闻所未闻,无论是在本土,还是在北非、西非和东非海岸,他们都没见过这么多人。 而后感觉是富裕,他们在围观的印度人中发现了不少黄金制品。书记官记录这些印度人“面色黄褐”且“女人大都矮小丑陋”但都佩戴着金项链和金手镯,就连脚趾上都佩戴着镶嵌宝石的脚戒,所有人都无形地向他们炫耀着印度的财富。 在城区内的队伍进入了一处印度教神庙,或是被书记记录为“和修道院一样大,全部使用石头和砖瓦修筑的大教堂”。其中的“圣象”和“异端仪式”又给所有葡萄牙人留下深刻印象。 队伍终于要向宫殿进发了,卫兵们用鼓和喇叭驱散已经严重阻碍交通的围观人群,随从的葡萄牙士兵还鸣枪示警。为此,退到两旁的群众甚至还挤上了屋顶。 城区内一处靠近港口的高地,扎莫林的府邸就在那里。马拉巴尔海岸的统治者拥有两处宫殿,他平时和其他高种姓印度贵族住在城外的宫殿里。而城内的府邸居高临下,方便监视港口和市场,以便于征收赋税,同时他也在这里接见外国客人。 即便是靠近宫殿,拥挤仍是不减半分,从墙外进入大厅统共要穿越四座大门,书记官没好气地记录道:“每次我们都要拼命挤进去,对围观人群推推搡搡。每穿过一扇门,就会有人因为拥挤和踩踏受伤。” 到大厅前,达·伽马跨下肩舆,稍稍整理了自己的衣冠之后随着宫廷侍卫进入大厅。宽阔的大厅内铺设着天鹅绒地毯,两旁摆满一排排高高的座椅,供能在宫廷说上话的贵族和商人落座。 大厅四周挂满了五光十色的丝绸织物作为装饰,将目光向前看去,端坐在金碧辉煌的主座之上的,便是葡萄牙人耗时数月绕过非洲来寻找的那位“基督徒国王”扎莫林了。 扎莫林头戴饰以珍珠和宝石的冠冕,身穿精致的棉质外衣,用金线缝制固定的珍珠为纽扣,镶嵌宝石的金戒指、金项链和金手镯一应俱全。 当葡萄牙人进入大厅时,扎莫林正在斜倚在天鹅绒卧榻上,嚼着槟榔,一旁的痰盂里已经有不少槟榔残渣。 印度侍者们为葡萄牙人提供了饮料和水果,不过按照从u斯林商人处得知的宫廷礼仪,他们不能用嘴唇接触容器,只好直接倒入喉咙,座位上的印度权贵们就看着葡萄牙人滑稽地将水泼到了自己的脸和衣服上。 达·伽马看到自己的人出了洋相,为了扞卫葡萄牙宫廷的尊严,他连忙向扎莫林请求与他单独谈话。 而后二人连同翻译单独来到密室,司令官通过翻译向扎莫林吹嘘自己的使命:“我们前赴后继地寻找印度,如今葡萄牙国王的代表终于抵达于此。”并保证可以在次日将文件和礼物正式递交给扎莫林。 可能也是厌烦了司令官的自吹自擂,扎莫林决定结束此次觐见,在离开前,达·伽马向他请求为葡萄牙使团提供单独住宿。 在前去住所的路上,他喋喋不休地抱怨着因人多而造成的交通堵塞,印度人为他准备了一匹马,但因为没有马具而被拒绝。 趁着司令官被堵在路上的时间,葡萄牙舰队指派人手将司令官的个人用品、葡萄牙宫廷的文件以及送给卡利卡特宫廷的礼物转移到了使团的住所。 当卡利卡特城总督代扎莫林前来收取国礼时,他被震惊了。曼努埃尔为卡利卡特准备的礼物有——十二块带条纹的布、四顶鲜红色兜帽、六顶帽子、四串珊瑚、六个铜盆、一盒糖以及蜂蜜和油各两桶。这些礼物仅能满足西非的酋长,连东非海岸的蒙巴萨和马林迪统治者都无法满足。 这一情景让总督捧腹大笑:“从麦加或是其他地区来的最穷的商人都能为扎莫林送上比这更有价值的礼物,如果你们有与我国交好的诚心,至少里面得有点黄金。”之后他表示拒绝收取这些杂物。 双方的争执吸引了好事的u斯林商人到场,他们无一例外地鄙夷了葡萄牙宫廷置办的礼物。 见争执难以有结果,司令官要求总督将此事上报,由扎莫林裁决。总督只好命人收好葡萄牙人的礼物,并告诉司令官等会就回复他。而围观的u斯林商人跟随着总督。 但他等了一天都没有人通知他前去宫殿,直到第二天,深感焦虑的达·伽玛带着使团主动前去宫殿请求再次觐见扎莫林。 足足等待了大约四个小时,达·伽马才得到回复——扎莫林只接见司令官和另外两人。他只好带着翻译和书记在奈尔武士的包围中进入大厅。 这次扎莫林的态度差了很多,司令官一行完礼,质问就不断涌入他的耳朵,他不得不随机应变,并表示下一次葡萄牙使团能够拿出令人满意礼物。 扎莫林的脸色稍稍缓和,达·伽马拿出了他承诺的文件,但当要宣读信件的阿拉伯文版本时,他表示信不过在场的u斯林,而司令官的翻译又不识字。 最终文件的翻译费了不少周折,好在司令官能够实锤自己的官方身份,而非是昨日u斯林商人所说的骗子和海盗。 在结束觐见前,扎莫林同意了达·伽马开展贸易的请求,不过在走前,扎莫林向司令官暗示不会再同意他的觐见请求。 不久之后,达·伽马两次觐见扎莫林所闹出的外交笑话就会作为商人们的谈资沿着贸易路线四处流传。