星空中的图书馆第25章 彻夜未眠的油灯在晨曦到来之前熄灭 其九
男子自楼梯上款款而下,将剑收进了剑鞘,站在了厅堂的中央。 “您就是,兰德里·西瓦娅先生吧?” 弗雷尔卓德走到男子身前。 “见过公教大人。正是在下。” 兰德里伸出手来,向着弗雷尔卓德行礼。 “父亲大人您为什么消失了那么久” 斯洛兰斯的脸颤抖着,眼睑渐渐湿润着流下两行晶莹的液体。 “先生” 安黛音夫人顾不上优雅地站起,她踉跄地拖着裙摆,牵起斯洛兰斯的手,飞快地跑到兰德里的身前猛地扑进他的怀里,闭上眼睛小声抽泣着,两人的眼泪混杂在一起沾湿了他洁白的衬衫。 “安黛音,斯洛兰斯,好久没见了我好像在不知不觉中对你们欠下了不少债我会慢慢加倍偿还给你们的作为一个合格的父亲和一个合格的丈夫” 他露出溺爱的表情,抚摸着他们的头。 “兰德里先生您为什么要救我?” “科柯迪亚,你所说的一切,我都在楼阁上清楚地听见了。也是你的言语,让我想通了一切,我才决定不再封闭自己。我了解你的所作所为,我也理解我女儿的选择。科柯迪亚,我那么多年,都在等见你一面。” 科柯迪亚呆滞在那,他仔细端详着眼前的男人,望着他的脸,他的情绪泛起阵阵涟漪既是自卑,又是感动,那一瞬间他似乎在心里演算了无数个答案。 “父亲,那个家伙,他可是骗走了姐姐的罪人啊!” 斯洛兰斯向后倾去,他擦去眼泪,愤怒地伸手指向科柯迪亚。 “不,事情并非你想的那样,是我把自己自私地将自己封闭太久,没有与你们谈及真相。斯洛兰斯,安黛音,我们先坐下来吧。弗雷尔卓德大人,科柯迪亚,这边请。” 兰德里坐在中央,两侧的沙发分别是斯洛兰斯与安黛音以及弗雷尔卓德与科柯迪亚。他们抖去身上沾染的争斗时留下的灰尘,弗雷尔卓德将烧的破烂的斗篷取下,斯洛兰斯将剑柄上的宝石取下收回口袋,安黛音夫人示意着女仆与管家们整顿卫兵,将他们带离这里接受治疗。所有人一并坐下,一切似乎恢复了开始的平静。 “科柯迪亚,先给你看个东西吧。” 兰德里说着,从腰包中取出一张微微泛黄的纸条与一本书籍,他放置在桌子之上推到科柯迪亚的面前,他望着书名,眼神瞬间呆滞,抽动着嘴角。 “这两个物件,都是德洛丽丝留给你的。” 科柯迪亚紧盯着桌上的物件,他缓缓伸手向衣服内侧的口袋,取出一本书籍,那封面已经千疮百孔依稀可见扉页文字,每一页的边角都已经卷起,书脊补上了无数个针线,上面的指纹与尘土,尽是千万个岁月翻动的痕迹。封面之上已经褪去颜色的隽金大字与桌上崭新的那本几近无差。 《以兹莱雅女性发编鉴赏 上》 《以兹莱雅女性发编鉴赏 下》 “是德洛丽丝给我的这本书的下册” “在德洛丽丝与你在一起的那段时间,她一直与我交流着信件” 兰德里从身后取来一个木制盒子,将其打开,里面装满了一叠又一叠的信件。 “老爷,有新消息,卫兵们打探到有人见到疑似小姐的贵族女性出现在中央城郊外。” “好,马上加派人手到郊外寻找!” “明白。” 兰德里在阁楼的阳台之上,他焦急地来回踱步,他不断观望着阳台左侧房间窗户上用窗帘、被单、衣物乃至地毯撕碎成长长布条打结而成的绳索,垂挂着,在风中摇曳。德洛丽丝就是在夜里这样逃跑的。 “管家和你说了什么?找到德洛丽丝了吗?” 阳台门外,安黛音奔来,脚步匆忙,脸上残留着的深深泪痕仍未散去,满脸尽是沧桑的模样。 “没有,只是说有人在郊外看到了像是德洛丽丝的人。我已经安排他们去全力调查了。” “这孩子为什么要离家出走呢”安黛音转而又抽泣起来。 “你先去休息吧,我会处理好的。” 兰德里示意着女仆将安黛音带走,他也一并离开阳台,推门走进了德洛丽丝的房间。 房间内充满了贵族特有的整洁,充满了一股清新的香气,一切房内的物件摆放整齐,床铺的床帘高高挂起,上面已然空空荡荡,几根杯子里填装的羽毛散落在床铺周围,更多的是被清扫在房间南面没有窗户的角落堆成一堆,似乎是为了让人更容易清理。剪碎的布块也收进了一个袋子里面,摆放在羽毛旁边。 兰德里走近那堆羽毛,他看向里面,有一袭突出的物件夹杂在洁白之中。他伸手拿起,那是一封信件。 “这是?” 他缓缓打开,里面是令他无比熟悉的德洛丽丝的笔迹。 “亲爱的父亲: 我相信应该是您首先发现的这封信件,而在您发现这封信的时候,我应该已经跑远了。 请您原谅我冲动的所作所为,我并非对您亦或是家族中的任何人与事物不满,我爱这个家庭,我爱我敬业的父亲、我爱我慈爱的母亲、我爱我和蔼的老师、我爱我每一个兄弟姐妹与家中的一切。 而我同样也热爱着外面广阔的天空与一望无际的原野,同样热爱小鸟婉转的歌喉与鲜花盛开的香艳。而这些,是我在书房的书中所学不到的,是我在小小的训练场中所触及不到的,也是我每天繁忙的日常中所足不能及的。 父亲,或许做出这样的决定是我过于急躁,是我太过于孤行己见。但是家中的牢笼已经困我太久太久,我的心已然飘荡在千里之外,我只能迫不及待地去将它找寻。我多么想在外面学到更多书中所学不到的知识,书中所接触不到的美好,才做出了这样的举动。 希望父亲您不要担心,在这封信件之后,我也会时常与您书信联系,以向您汇报我的安全,以及我在外所接触到的生活与学习成果。 再一次表达歉意,我亲爱的父亲,我永远爱您,永远爱这个家庭,所以我会再回来。 爱你们的: 德洛丽丝·西瓦娅” 兰德里看完仍将那信件紧紧握在手中,他望向敞开的窗户,绳索仍在摇摆,有几只小鸟站在其上歇脚。窗外树上的花正盛开,风刮过叶间,枝条摆动着清扫着天空,而那蔚蓝的天空下,似乎是静等着有人去探索的地图画卷。 “德洛丽丝我明白了或许是该让她去看看外面的世界” 他将信件收起,走出房间轻轻关上房门,坐在自己的书桌之前,折叠起一个又一个信封。 “你回来了。” 安黛音站在大门口,为回来的兰德里脱去他的外套与帽子,挂在门口的衣帽架之上。兰德里的手里抓着一大叠文件,在文件的顶层,是一封信件。 “是德洛丽丝的来信吗?她还好吗?” “是的,她很好。现在我又可以给我亲爱的女儿回信了。” 他将信举到脸前,露出慈爱的微笑。缓步踏着阶梯走到楼阁上去。 “真的不需要派卫兵暗中保护她吗?她真的不会遇上什么危险吗?”安黛音焦急地跟在身后。 “放心吧,她已经是个成熟的女孩了,懂得如何去保护自己。更何况,我们也要教会她独立,让她一个人学会如何去探索这个世界。” “好吧那我去安排女仆准备晚饭。” 安黛音走到阶梯中间的位置,停下转身,向着楼下的另外一侧走去,时不时扭头看向仍在上楼的兰德里。 他坐在书桌之前,将大叠的文件放置至一边,在油灯金黄的光下缓缓打开信件。 “亲爱的父亲: 家中的一切是否别来无恙? 今天下午的雨下的很大,我撑着伞漫步在郊外一个小村庄的教堂附近,这里农民种下的道路两侧的鲜艳田野在雨中摇曳的也脱去了几点颜色,却在雨的熏陶下散发出更为香甜的粮食香气。这也是我一直想要欣赏到的独特的美景。 在这条充满泥土香气的乡间小道之上,我救下了一位少年。他在雨中被一群人殴打,却在我走近的时候一哄而散,他身上满是伤痕和泥土,充满补丁的衣物也被撕得破烂,他的怀里却一直怀抱着厚厚的一叠书籍不肯松手。我带着他去了村里的医院包扎伤口。他也向我讲述了他的故事。 他的母亲得了重病卧病在床,而贫穷他为了拯救他的母亲,为了让他珍爱的人过上更加幸福的生活而不得已窃取经书学习参加教试。他说,那是他向上爬的唯一途径,也是这个社会给他的唯一出路。 他是一个坚毅的人,也是一个善良的人。 我见到了他的母亲,一如他所说,卧在床上难以行动,却是一个慈爱的母亲,深爱着她的儿子。那是一个之前我混迹于贵族伙伴之中从未认知到的家庭,他们没有宽敞的房子,没有让人舒适的学习环境,也没有任何人为他们服务,一切都需要自己动手去争取。这是一个同样幸福却被命运所桎梏的家庭。 我留在他的家中吃了晚饭,他的手艺十分精湛,让我久久难以忘怀。 善良的他们接受了我的请求,我选择暂时留在这个家中,与他们一起生活,感受不一样的世界,也不再需要于各个旅舍辗转。我于村子购置了几件农村服饰,很适合我,纯朴、可爱,也让我融入了这里不一样的世界。 请不要为我担心,他们都是好人。我也会学着去适应,去学到更多我之前所接触不到的知识与技能,也试着,尽我的一份力去帮帮这个家庭。 当然。我仍然爱我的家庭,爱家中的一切。请不必为我担心。 爱你们的: 德洛丽丝·西瓦娅” “德洛丽丝你有立足之地我很为你欣慰,但是他们真的值得信任吗一直生活在温室之中的你会适应那样的生活吗” 兰德里缓缓将信收入木盒之中,他接而将钢笔添置墨水,立即着手回信。窗外的月亮已经高高挂起,月色自窗户缝隙飘进而来,似乎勾起了男人对女儿的思念,手中的笔不住地挥洒了几页的墨水,将他的情感厚重地塞入信中。 “那是德洛丽丝第一次来到我家的时候” 科柯迪亚手中握着的信,边角有些许发黄,他紧紧握着,使得信纸之上留下了许多褶皱,他将怀念贯彻其中。 “我曾经也难以信任你。是德洛丽丝给你以时间,你给我以行动,让我认可了你,让我有了见你一面的冲动。” 兰德里将信取出排开在桌面之上。 “她与你一起生活,在夜色的油灯之下,在炽阳的稻田之中,尽是看到了你努力奋斗锲而不舍的身影,憧憬着那美丽的明天,向往着带领家人冲向美好的生活。她是多么倾佩你的精神,在你身上学到了很多。” “我的女儿,在与你生活的过程中,懂得如何坚强,顶着烈阳躬身着奋斗,她学到了如何通过自己的努力获取到她所想要的东西。” 他说着,将木盒之中的一根早已枯萎发霉的稻穗与一顶早已被压扁的草编帽子取出。他目不转睛地看着。 “这根稻穗,是她亲手种下、照料、收割的,对吧。而这顶帽子,是她学了十几个日月在我生日那天编成送来的。托你的福,她学到了不少东西啊快乐的,已不如那笼中的鸟,愉快地汲取着外面世界她所向往的一切。这都是我从来没有带来给她的东西啊” 科柯迪亚回头望着兰德里手中的物件,心中不断闪过过去的画面,一帧一帧地刺如他的脑海。 “父亲你从未让我和母亲看过这些” 斯洛兰斯注视着桌上大批的信件,他的双眼之中充满的尽是惊讶。 “你的父亲说过,这是他和德洛丽丝之间的秘密但是他也经常将我们想要说的话写在信中寄给她不是吗?”安黛音渐渐地已经流下泪来。 “科柯迪亚,谢谢你。谢谢你为我的女儿所做的一切而我女儿的死,也尽有我的一份责任啊是我害了你,害了我的女儿,害了整个家族” 在场的所有的人一并忽地直起腰板,一同望向兰德里。他的双眼已然湿润,嘴角颤抖着,那不是悲伤,似乎是他对自己的自责与愤怒。